Antiquité Gréco-romaine


 

ARCHIMEDE. Œuvres d'Archimède, traduites littéralement, avec un commentaire, par F. Peyrard… Suivies d'un Mémoire du Traducteur, sur un nouveau Miroir Ardent, et d'un autre Mémoire de M. Delambre, sur l'Arithmétique des Grecs…  
Paris, François Buisson, 1807.

in-4. Portrait. XLVIII. 601pp. 1 table et 2planches dépliantes.   Plein veau, dos lisse orné, plats ornés d'un filet doré d'encadrement et d'un riche décor à froid, emblème doré au centre, tranches dorées (Reliure romantique).  (réf. 67008)

1500  €   
Ajouter au chariot   

Première édition française des œuvres d'Archimède. La traduction est due au mathématicien François Peyrard qui lui ajouta un mémoire et des notes. Le volume comporte également un mémoire du mathématicien Delambre.
Superbe exemplaire, très finement relié vers 1840. Il porte sur le premier plat l'ex-praemio doré du "Lycée Impérial de Charlemagne"


 

ARCHIMEDE. Œuvres d'Archimède, traduites littéralement, avec un commentaire, par F. Peyrard… Suivies d'un Mémoire du Traducteur, sur un nouveau Miroir Ardent, et d'un autre Mémoire de M. Delambre, sur l'Arithmétique des Grecs…  
Paris, François Buisson, 1807.

in-4. Portrait. XLVIII. 601pp. 1 table et 2planches dépliantes.   Plein veau, dos lisse orné, plats ornés d'un filet doré d'encadrement et d'un riche décor à froid, emblème doré au centre, tranches dorées (Reliure romantique).  (réf. 67008)

1500  €   
Ajouter au chariot   

Première édition française des œuvres d'Archimède. La traduction est due au mathématicien François Peyrard qui lui ajouta un mémoire et des notes. Le volume comporte également un mémoire du mathématicien Delambre.
Superbe exemplaire, très finement relié vers 1840. Il porte sur le premier plat l'ex-praemio doré du "Lycée Impérial de Charlemagne"


 

ARETEE DE CAPADOCE. Aretaei Capadocis Medici Lib. VIII. Ruffi Ephesii De Hominis Partib. Li. III. Iunio Paulo Crasso Patavino interprete. Accessere que Crassus non vertit Aretaei aliquot Capita. Ruffi liber de Vesicae ac renum affectib. Eiusdem de Medicamentis purgantibus. Adnotationes locorum in quibus ab interprete Graeca discrepant.  
Paris, Guilielmum Morelium et Iacobum Puteanum, 1554.

in-16. 8ff. 553pp. 7ff.   Vélin souple à recouvrements.  (réf. 66074)

850  €   
Ajouter au chariot   

Première édition donnée par le grand imprimeur et érudit Guillaume Morel (1505-1564) de la traduction latine de l'oeuvre de deux des plus grands médecins grecs du début de l'ère chrétienne: Aretée de Cappadoce et Rufus d'Ephèse.
Cette traduction est due au médecin italien Giovani Paolo Crasso et avait été publiée à Venise deux années auparavant.
En éditant ces textes Guillaume Morel a ajouté des commentaires et notes critiques concernant la traduction de Crasso. Ils figurent à la fin du volume sous le titre: "Annotationes locorum, qui in Aretaei Codice Graeco, ab interpretatione Crassi discrepant, autore G.M.T. (Guillaume Morel de Tilleul).
Mouillures en fin de volume,mais assez bon exemplaire dans sa première reliure.
Durling, 257.


 

ARETEE DE CAPADOCE. Aretaei Capadocis Medici Lib. VIII. Ruffi Ephesii De Hominis Partib. Li. III. Iunio Paulo Crasso Patavino interprete. Accessere que Crassus non vertit Aretaei aliquot Capita. Ruffi liber de Vesicae ac renum affectib. Eiusdem de Medicamentis purgantibus. Adnotationes locorum in quibus ab interprete Graeca discrepant.  
Paris, Guilielmum Morelium et Iacobum Puteanum, 1554.

in-16. 8ff. 553pp. 7ff.   Vélin souple à recouvrements.  (réf. 66074)

850  €   
Ajouter au chariot   

Première édition donnée par le grand imprimeur et érudit Guillaume Morel (1505-1564) de la traduction latine de l'oeuvre de deux des plus grands médecins grecs du début de l'ère chrétienne: Aretée de Cappadoce et Rufus d'Ephèse.
Cette traduction est due au médecin italien Giovani Paolo Crasso et avait été publiée à Venise deux années auparavant.
En éditant ces textes Guillaume Morel a ajouté des commentaires et notes critiques concernant la traduction de Crasso. Ils figurent à la fin du volume sous le titre: "Annotationes locorum, qui in Aretaei Codice Graeco, ab interpretatione Crassi discrepant, autore G.M.T. (Guillaume Morel de Tilleul).
Mouillures en fin de volume,mais assez bon exemplaire dans sa première reliure.
Durling, 257.


 

ARISTAENETUS. Aristaeneti Epistolae. Cum emendationibus ac conjecturis Josiae Merceri, Johannis Cornelli de Pauw, etc. Nec non ineditis antehac Jacobi Tolli, Jacobi Philippi D'Orvilli, Ludovici Caspari Walckenarii, aliorumque. Curante Friderico Ludovico Abresch, qui suas Lectiones addidit.  
Zwollae, Royaards, 1749.

2 parties en 1 volume in-8. 2ff. 350pp. 14ff.; 1f. VIII. 150pp. 1f.   Plein veau marbré, dos lisse orné, triple filet doré sur les plats (Reliure de l'époque).  (réf. 91147)

350  €   
Ajouter au chariot   

Importante édition savante publiée par le philologue et érudit allemand Fredrich Ludwig Abresch (1699-1782), et enrichie des notes des plus grands philologues hollandais du temps : Jacques Philippe d'Orville (1696-1751); Louis Gaspard Walckenaer (1715-1785); Jean Corneille de Pauw (mort en 1749); enfin, Jacques Tollius (mort en 1696).
Les commentaires de l'éditeur F. A. Abresch forment la seconde partie du volume, avec titre et pagination séparée ("Lectionum Aristaenetearum, Libri Duo").
Ces "Lettres érotiques ou amoureuses" de l'écrivain grec Aristenete, souvent censurées en raison de leurs passages obscènes, "sont précieuses à cause des détails qu'elles nous donnent sur les mœurs de la Grèce" (Larousse).
Texte grec et latin.
Bel exemplaire dans une fraiche reliure de l'époque.


 

ARISTAENETUS. Aristaeneti Epistolae. Cum emendationibus ac conjecturis Josiae Merceri, Johannis Cornelli de Pauw, etc. Nec non ineditis antehac Jacobi Tolli, Jacobi Philippi D'Orvilli, Ludovici Caspari Walckenarii, aliorumque. Curante Friderico Ludovico Abresch, qui suas Lectiones addidit.  
Zwollae, Royaards, 1749.

2 parties en 1 volume in-8. 2ff. 350pp. 14ff.; 1f. VIII. 150pp. 1f.   Plein veau marbré, dos lisse orné, triple filet doré sur les plats (Reliure de l'époque).  (réf. 91147)

350  €   
Ajouter au chariot   

Importante édition savante publiée par le philologue et érudit allemand Fredrich Ludwig Abresch (1699-1782), et enrichie des notes des plus grands philologues hollandais du temps : Jacques Philippe d'Orville (1696-1751); Louis Gaspard Walckenaer (1715-1785); Jean Corneille de Pauw (mort en 1749); enfin, Jacques Tollius (mort en 1696).
Les commentaires de l'éditeur F. A. Abresch forment la seconde partie du volume, avec titre et pagination séparée ("Lectionum Aristaenetearum, Libri Duo").
Ces "Lettres érotiques ou amoureuses" de l'écrivain grec Aristenete, souvent censurées en raison de leurs passages obscènes, "sont précieuses à cause des détails qu'elles nous donnent sur les mœurs de la Grèce" (Larousse).
Texte grec et latin.
Bel exemplaire dans une fraiche reliure de l'époque.


 

ARISTOTE. Trattato dei Governi. Tradotto di Greco in Lingua Vulgare Fiorentina da Bernardo Segni...  
Venise, 1551 (à la fin) Per Bartholomeo detto l’Imperador et Francesco suo genro.

In-8. 230ff. ch. 16ff.   Parchemin postérieur.  (réf. 56561)

690  €   
Ajouter au chariot   

Troisième édition (Ière : 1547) de la première traduction en italien de la « Politique » d’Aristote. Elle est dédiée à Cosme de Médicis.
Bernardo Segni (fin XVs. -1558), le traducteur, était historien, helléniste et diplomate.
Titre dans un bel encadrement gravé sur bois à personnages, un peu court de marges.
Fortes rousseurs générales, quelques mouillures assez prononcées dans la marge du fond de quelques feuillets.
Graesse, I, 218.


 

ARISTOTE. Trattato dei Governi. Tradotto di Greco in Lingua Vulgare Fiorentina da Bernardo Segni...  
Venise, 1551 (à la fin) Per Bartholomeo detto l’Imperador et Francesco suo genro.

In-8. 230ff. ch. 16ff.   Parchemin postérieur.  (réf. 56561)

690  €   
Ajouter au chariot   

Troisième édition (Ière : 1547) de la première traduction en italien de la « Politique » d’Aristote. Elle est dédiée à Cosme de Médicis.
Bernardo Segni (fin XVs. -1558), le traducteur, était historien, helléniste et diplomate.
Titre dans un bel encadrement gravé sur bois à personnages, un peu court de marges.
Fortes rousseurs générales, quelques mouillures assez prononcées dans la marge du fond de quelques feuillets.
Graesse, I, 218.


La morale d'Aristote et ses commentateurs grecs  

ARISTOTE Moralia Nichomachia cum Eustratii, Aspasii, Michaelis Ephesii, nonnullorumque aliorum Grecorum explanationibus. Nuper A Ioanne Bernardo Feliciano latinitate donata.  
Venetia, Apud haeredes Lucaeantonii Iuntae Florentini, 1541.

in-4. 16ff. 548pp. 1f.   Demi veau, dos à nerfs orné (Reliure du XIXs.)  (réf. 61690)

1500  €   
Ajouter au chariot   

Première traduction en latin donnée par le médecin et érudit italien Giovanni Bernardo Feliciano, de la "Morale à Nicomaque" d'Aristote.
Cette traduction est accompagnée des commentaires des philosophes grecs Eustratius de Nicée, Aspasius et Michel d'Ephèse, sur le texte d'Aristote. Le texte original grec de ces commentaires avait été publié par Alde en 1536, mais c'est ici la première traduction latine et la première fois qu'ils sont joints à une édition de la "Morale à Nicomache".
Giovanni Bernardo Feliciano (c. 1490- c. 1552), professeur d'éloquence, érudit et médecin, a donné plusieurs traductions et éditions savantes de grands auteurs grecs.
Ce beau et rare volume sort de l'imprimerie d'un des membres de la famille des Junte de Florence, fixé à Venise.
Des rousseurs, bord du titre consolidé par endroits. Bon exemplaire.
** Manque à Brunet, à Graesse, à Adams.


La morale d'Aristote et ses commentateurs grecs  

ARISTOTE Moralia Nichomachia cum Eustratii, Aspasii, Michaelis Ephesii, nonnullorumque aliorum Grecorum explanationibus. Nuper A Ioanne Bernardo Feliciano latinitate donata.  
Venetia, Apud haeredes Lucaeantonii Iuntae Florentini, 1541.

in-4. 16ff. 548pp. 1f.   Demi veau, dos à nerfs orné (Reliure du XIXs.)  (réf. 61690)

1500  €   
Ajouter au chariot   

Première traduction en latin donnée par le médecin et érudit italien Giovanni Bernardo Feliciano, de la "Morale à Nicomaque" d'Aristote.
Cette traduction est accompagnée des commentaires des philosophes grecs Eustratius de Nicée, Aspasius et Michel d'Ephèse, sur le texte d'Aristote. Le texte original grec de ces commentaires avait été publié par Alde en 1536, mais c'est ici la première traduction latine et la première fois qu'ils sont joints à une édition de la "Morale à Nicomache".
Giovanni Bernardo Feliciano (c. 1490- c. 1552), professeur d'éloquence, érudit et médecin, a donné plusieurs traductions et éditions savantes de grands auteurs grecs.
Ce beau et rare volume sort de l'imprimerie d'un des membres de la famille des Junte de Florence, fixé à Venise.
Des rousseurs, bord du titre consolidé par endroits. Bon exemplaire.
** Manque à Brunet, à Graesse, à Adams.


 

ATHENEE. Athenaei Dipnosophistarum sive Coenam Sapientum Libri XV. Natale de Comitibus Veneto nunc primum et Graeca in Latinam linguam vertente: cum pluribus ex manuscriptis antiquissimis exemplaribus additis...  
Paris, Apud Franciscum Baptolomaei Honorati, 1556 (A la fin: Lyon, Iacobus Faure excudebat).

Fort volume in-8. 12ff. 898pp. 14ff.   Demi vélin du XIX.  (réf. 67598)

950  €   
Ajouter au chariot   

Première édition latine publiée en France du Banquet d'Athénée. Elle est très rare et manque notamment à Brunet. L'édition originale de cette traduction, venait d'être imprimée à Venise, la même année.
"Ce Banquet doit prendre place dans une bibliothèque gourmande. Athénée y traite en effet d'une quantité de sujets relatifs à la gastronomie. Les noms des gourmands les plus fameux, des cuisiniers célèbres y sont cités; les vertus et qualités des légumes, poissons et animaux font le sujet de longues dissertations, ainsi que les vins, les usages admis dans les repas et fêtes épulaires. On y trouve aussi des renseignements sur les Apicius" (Vicaire).
Quelques mouillures claires, titre un peu sali.
Vicaire Bibliographie Gastronomique, 50. Manque au NUC.


 

ATHENEE. Athenaei Dipnosophistarum sive Coenam Sapientum Libri XV. Natale de Comitibus Veneto nunc primum et Graeca in Latinam linguam vertente: cum pluribus ex manuscriptis antiquissimis exemplaribus additis...  
Paris, Apud Franciscum Baptolomaei Honorati, 1556 (A la fin: Lyon, Iacobus Faure excudebat).

Fort volume in-8. 12ff. 898pp. 14ff.   Demi vélin du XIX.  (réf. 67598)

950  €   
Ajouter au chariot   

Première édition latine publiée en France du Banquet d'Athénée. Elle est très rare et manque notamment à Brunet. L'édition originale de cette traduction, venait d'être imprimée à Venise, la même année.
"Ce Banquet doit prendre place dans une bibliothèque gourmande. Athénée y traite en effet d'une quantité de sujets relatifs à la gastronomie. Les noms des gourmands les plus fameux, des cuisiniers célèbres y sont cités; les vertus et qualités des légumes, poissons et animaux font le sujet de longues dissertations, ainsi que les vins, les usages admis dans les repas et fêtes épulaires. On y trouve aussi des renseignements sur les Apicius" (Vicaire).
Quelques mouillures claires, titre un peu sali.
Vicaire Bibliographie Gastronomique, 50. Manque au NUC.


 

BAST (F. J.). Lettre Critique à M. J. F. Boissonade sur Antoninus Liberalis, Parthenius et Aristénète.  
Paris, à la Librairie de Henrichs, an XIII - 1805.

in-8. 2ff. 254pp.   Demi-veau blond, dos à nerfs orné (Ottman Duplanil).  (réf. 67370)

200  €   
Ajouter au chariot   

Edition Originale de cet "opuscule extrêmement remarquable" (Larousse) sur divers textes anciens que l'auteur avait étudiés d'après des manuscrits grecs. Le philologue et diplomate allemand Frédéric Jacques Bast (1772-1811) fut notamment conservateur de la bibliothèque de Darmstadt.
Quelques rousseurs éparses. Bel exemplaire parfaitement relié.


 

BAST (F. J.). Lettre Critique à M. J. F. Boissonade sur Antoninus Liberalis, Parthenius et Aristénète.  
Paris, à la Librairie de Henrichs, an XIII - 1805.

in-8. 2ff. 254pp.   Demi-veau blond, dos à nerfs orné (Ottman Duplanil).  (réf. 67370)

200  €   
Ajouter au chariot   

Edition Originale de cet "opuscule extrêmement remarquable" (Larousse) sur divers textes anciens que l'auteur avait étudiés d'après des manuscrits grecs. Le philologue et diplomate allemand Frédéric Jacques Bast (1772-1811) fut notamment conservateur de la bibliothèque de Darmstadt.
Quelques rousseurs éparses. Bel exemplaire parfaitement relié.


 

BAUMANN (Andreas). Exercitium Academicum ad illa Loca Scripturae illustranda, quibus et Turcarum et Persarum Doctores Muhamedem, veri nominis et a Deo promissum, fuisse prophetam probare satagunt. Jenae, Viduae Samuelis Krebsii, 1685.
RELIE AVEC (en tête): 2). SAGGITARIUS (Caspar). Historia Vitae et Mortis Tulliae, M. Tullii Ciceronis Filiae. Jenae, Literis Johannis Wertheri, 1679.  

2 ouvrages en 1 volume in-4. 1). 24pp. non chiffrées. 2). 4ff. 56pp.   Demi chagrin, dos lisse (Reliure du XIXs.).  (réf. 91665)

650  €   
Ajouter au chariot   

1). Edition Originale de cette curieuse dissertation sur certains personnages musulmans de la Turquie et de la Perse.
Le texte est parsemé de passages en langue arabe et en langue hébraïque.
2). Edition Originale de cette biographie de Tullie, fille de Cicéron et de Terentia morte à 35 ans. Elle est due au célèbre historien allemand Caspar Sagittarius (1643-1694. Ciceron, qui avait élevée sa fille avec soin et cultivé son esprit, fut pris d'une douleur profonde à sa disparition, se retira dans la solitude de sa terre d'Astura et écrivit à cette occasion son traité "De la Consolation".
Bel exemplaire.


 

BENCIVENNI PELLI (Giuseppe) De Novissimis Etruriae Legibus Exercitatio.  
Florentiae, Bonducciana, 1741.

in-8. 43pp.   Broché, couverture moderne genre ancien.  (réf. 93760)

150  €   
Ajouter au chariot   

Edition Originale. Très rare opuscule florentin sur les lois des Etrusques, qui semble être resté inconnu de la plupart des bibliographies. Il manque à toutes les collections que nous avons consultées, notamment en France et en Italie.
Légère tache claire au centre des pages. Bon exemplaire.


Exemplaire de Louis Racine  

BION et MOSCHUS. Les Idylles. Traduites du Grec en Vers François. Avec des remarques.  
Lyon, 1697.

in-12. 15ff. 246pp. 14ff. 155pp.   Veau brun, dos à nerfs orné. (Reliure de l'époque).  (réf. 38279)

200  €   
Ajouter au chariot   

Rare édition lyonnaise de la traduction du poète et auteur dramatique Hilaire Bernard de Roqueleyne, Baron de Longepierre (1659-1721). Longepierre est notamment l'auteur d'un "Parallèle de Corneille et de Racine" (1686) dans lequel il donne la supériorité au dernier.
Exemplaire du fils de Jean-Baptiste Racine, Louis, avec sa signature autographe sur la page de titre. Rousseurs, coins et coiffes de la reliure usés, une charnière ouverte. .


Exemplaire de Louis Racine  

BION et MOSCHUS. Les Idylles. Traduites du Grec en Vers François. Avec des remarques.  
Lyon, 1697.

in-12. 15ff. 246pp. 14ff. 155pp.   Veau brun, dos à nerfs orné. (Reliure de l'époque).  (réf. 38279)

200  €   
Ajouter au chariot   

Rare édition lyonnaise de la traduction du poète et auteur dramatique Hilaire Bernard de Roqueleyne, Baron de Longepierre (1659-1721). Longepierre est notamment l'auteur d'un "Parallèle de Corneille et de Racine" (1686) dans lequel il donne la supériorité au dernier.
Exemplaire du fils de Jean-Baptiste Racine, Louis, avec sa signature autographe sur la page de titre. Rousseurs, coins et coiffes de la reliure usés, une charnière ouverte. .


 

BOUHIER (Jean). Dissertation sur le grand Pontificat des empereurs romains. Avec une Lettre sur le même sujet, et sur quelques autres, concernant les Antiquitez Romaines.  
s.l., 1742.

in-4. 39pp.   Cartonnage postérieur (usagé).  (réf. 68398)

150  €   
Ajouter au chariot   

Edition Originale. Dissertation très rare examinant la question de savoir "si avant Balbin et Pupien, quand il y a eu ensemble plusieurs Empereurs Romains, il n'y en a eu qu'un, qui ait été Grand Pontife".
Né à Dijon dont il présida le Parlement, Jean Bouhier (1673-1746) fut l'un des esprits les plus brillants de l'histoire bourguignone.
"Jurisprudence, philologie, critique, langues savantes et étrangères, histoire ancienne et moderne, histoire littéraire, traductions, éloquence, il remua tout, il embrassa tout; il fit ses preuves dans tous les genres, et dans la plupart il composa des œuvres remarquables" (d'Alembert, cité par Larousse).
Cartonnage usagé. Bon exemplaire intérieurement.


 

BOUHIER (Jean). Dissertation sur le grand Pontificat des empereurs romains. Avec une Lettre sur le même sujet, et sur quelques autres, concernant les Antiquitez Romaines.  
s.l., 1742.

in-4. 39pp.   Cartonnage postérieur (usagé).  (réf. 68398)

150  €   
Ajouter au chariot   

Edition Originale. Dissertation très rare examinant la question de savoir "si avant Balbin et Pupien, quand il y a eu ensemble plusieurs Empereurs Romains, il n'y en a eu qu'un, qui ait été Grand Pontife".
Né à Dijon dont il présida le Parlement, Jean Bouhier (1673-1746) fut l'un des esprits les plus brillants de l'histoire bourguignone.
"Jurisprudence, philologie, critique, langues savantes et étrangères, histoire ancienne et moderne, histoire littéraire, traductions, éloquence, il remua tout, il embrassa tout; il fit ses preuves dans tous les genres, et dans la plupart il composa des œuvres remarquables" (d'Alembert, cité par Larousse).
Cartonnage usagé. Bon exemplaire intérieurement.



     [1/10]

Recherche Rapide



 
                                              

Recherche Avancée

Plus...

  • Cadeau d'exception

    La beauté de l'objet ou l'importance du contenu ? En tout cas un cadeau unique et original...

  • Texte du mois

    Un autre regard sur le livre ancien, avec un texte à découvrir chaque mois.

  • Vendre vos livres

    Nous achetons des livres à la pièce et des bibliothèques en lots. Service d'estimations.

  • Liens intéressants

    Quelques pages remarquables concernant le livre ancien sur le net.

Contactez-nous…